Търси
български
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • اردو
  • Други
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • اردو
  • Други
Заглавие
Запис
Следва
 

Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган), част 27 от многочастна поредица

Подробности
Свали Docx
Прочетете още
Всяка пролет идва с пламващи отново спомени за минал сезон, където ценни образи на миналия дом и близките на човека се съживяват. Всички остават завинаги в сърцата ни като скъпоценни камъни в живота. „О, колко ми липсваше старата сламена къща! Мама, с побелели коси, нежна като хладна сянка на кокосова горичка, татко, достолепен като в епохите на светите крале и вкусната храна на баба, която сгряваше дъждовната зима!” Копнежът на човек по родния град само засилва чувството на самота в чужда земя, като смразяващ хлад, който прониква в душата. „Стоя сред заснежена западна страна, копнеейки за тревата до свежата Парфюмна река! Небесата тъгуват и проливат сълзи, добавяйки хлад към сърцето на някой далеч от дома!”

Master: Тази поема е посветена на олакците (виетнамците). Написах тази поема през 1979 г., когато нашите хора точно дойдоха тук. Бях подтикната да напиша тази поема.

Моя сладка сестра, мечтаеш ли някога за жълтата кайсия, разцъфтяла от терасата през миналите пролети? Сега съм на Запад, толкова далеч Всичко много ми липсва в сърцето!

Мой скъпи братко, мечтаеш ли някога за копринени дрехи, брокатени обувки и червени фойерверки над града? Млади жени, развяващи кичури на ветреца, бавни разходки по изумрудената трева, нежни спомени…

Снощи сънувах моя роден град Видях моите братя и сестри, толкова много имаме да си говорим! До купа с вкусна спаначена супа и приспивни мелодични песни като ритъма на люлеещия се хамак…

О, колко ми липсваше старата сламена къща! Мама, с побелели коси, нежна като хладна сянка на кокосова горичка, татко, достолепен като в епохите на светите крале и вкусната храна на баба, която сгряваше дъждовната зима!

И сестрите и братята, и ароматното оризово поле И миналата младежка любов като тъжен рефрен! Всичко е пометено от кървавата река на войната Размито в хаоса на тази вечер много отдавна.

Стоя сред заснежена западна страна, копнеейки за тревата до свежата Парфюмна река! Небесата тъгуват и проливат сълзи, добавяйки хлад към сърцето на някой далеч от дома!

Студената, дъждовна и ветровита зима отмина; пролетта идва внезапно като щастлив смях, като радостна песен, като пъпка живот, която започва да цъфти. Същността на пролетта е вездесъща, прелива в света и в човешките сърца. Такава красота в звука на смеха Животът ни е пълен с блажена любов Пролетта носи щастие в живота.

Master: Пролетта дойде, дарявайки хиляди цветя на света. Радостни на зазоряване, птиците чуруликат весело навсякъде Такава красота в звука на смеха Животът ни е пълен с блажена любов Пролетта носи щастие в живота. Под слънчевите лъчи пролетта кипи Цветята се люлеят нежно, усмихвайки се срамежливо с безброй източници на живот Пеперудите са омаяни от сладка любов Лазурното небе е украсено Ято птици се рее високо, пеят с радост, за да поздравят жизнената слънчева светлина Очаквайки завръщащия се бриз, сърцето ми е нежно като симфония Пролетта носи радост, озарявайки младежките дни Скръбта избледнява, любовта към живота прелива, пожелавайки ликуваща, мирна пролет

Когато любовта е безусловна, непроменлива, живот след живот, тя е наистина красива. Такава любов утешава душата на човек като нежна мелодия, галещ бриз, поетична лунна светлина в ефирна област.

Master: Снощи сънувах твоя силует, свирещ нежни мелодии Въздухът беше застинал, сякаш любящо приспиване в унес Косата ти меко се развяваше, луната милваше ветреца Обичайки те, изваях музика като очите ти, взиращи се в далечината.

Обожавам твоя пеещ глас, нежен като обещание, което изпълнява всички желания Аз съм изоставен павилион, а ти си лунната светлина, която осветява безброй поетични мисли Как бих искал да кажа някакви думи на обич Моето леденостудено сърце е неохотно да предаде дългогодишния копнеж.

Обещах да се срещнем отпреди хиляди животи Как тъгувах за теб през много въплъщения! Музиката остава заради дълги рефрени Къде ще ме отведе твоята мелодия?

Отзвук от твоето пеене предизвиква копнеж в сърцето ми В екстаз си спомням трептящите ти устни в снощния сън Искам да бъда облак, носещ се с вятъра, отвеждащ ме в ефирна област на вечно блаженство…

Всеки има „дом”, в който копнее да се завърне; това е където принадлежи сърцето му; това е където ще се събере отново с истинската си любов. Само тогава човек ще намери щастие и удовлетворение завинаги. „Отведи ме надалеч от болката ми Отведи ме у дома при секвоята. Отведи ме у дома при есенния дъжд, отведи ме у дома, където принадлежи сърцето ми.”

Kerry Walsh: Жълти цветя, сини цветя, вървя през лятото в буйна мечта, броя цветята, зова името ти… Далечен хоризонт, поток на дъгата…

Колко мили са до западната страна? Колко мили са до рая? Колко мили са до твоето сърце? Колко мили са до моето?

Пролетни цветя, майски цветя, смесвам четирите сезона. Вплитам всички изсушени листа през август, изпращайки ти ги вместо писма…

Самотна река, самотен поток, вървя през зимата в блян. Броя снеговалежите, зова името ти Слънцето умря на хълма заради Кралицата на нощта…

Колко мили са до лятото? Колко мили са до пролетта? Колко месеца са за един Златен Август? Колко дни са за една Славна Секунда?

Самотна планина, самотен хълм… Намирам есента в студа! Изпращам вятъра до Бранденбург… Да донесе спомени за дванадесети август.

Влак Розенхайм, влак Розенхайм! Отведи ме надалеч от болката ми Отведи ме у дома при секвоята. Отведи ме у дома при есенния дъжд, отведи ме у дома, където принадлежи сърцето ми. Отведи ме у дома, където принадлежи сърцето ми.
Гледайте още
Всички части (27/32)
1
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2021-08-10
20282 Преглед
2
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2021-12-07
11871 Преглед
3
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2022-01-01
10324 Преглед
4
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2022-06-03
9307 Преглед
5
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2022-09-03
9125 Преглед
6
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2022-10-13
8797 Преглед
7
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2022-11-24
8086 Преглед
8
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-01-11
7315 Преглед
9
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-02-25
6528 Преглед
10
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-04-20
6415 Преглед
11
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-06-29
6505 Преглед
12
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-08-26
5931 Преглед
13
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-09-28
5608 Преглед
14
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-11-03
6187 Преглед
15
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2023-12-09
5289 Преглед
16
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-01-13
4966 Преглед
17
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-02-16
4642 Преглед
18
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-03-23
4830 Преглед
19
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-04-27
4603 Преглед
20
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-05-31
4598 Преглед
21
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-07-06
4249 Преглед
22
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-08-10
3189 Преглед
23
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-09-14
3065 Преглед
24
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-10-18
8736 Преглед
25
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-11-22
2472 Преглед
26
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2024-12-28
2122 Преглед
27
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2025-01-31
1493 Преглед
28
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2025-03-08
497 Преглед
Гледайте още
Последни предавания
31:37

Важните Новини

187 Преглед
Важните Новини
2025-03-08
187 Преглед
Слова на Мъдростта
2025-03-08
711 Преглед
Песни, композиции, поезия и изпълнения на Върховния Учител Чинг Хай (веган)
2025-03-08
496 Преглед
Между Учителя и учениците
2025-03-08
1387 Преглед
Важните Новини
2025-03-07
844 Преглед
Важните Новини
2025-03-07
471 Преглед
35:46

Важните Новини

220 Преглед
Важните Новини
2025-03-07
220 Преглед
Слова на Мъдростта
2025-03-07
714 Преглед
Красотата на природата
2025-03-07
192 Преглед
Сподели
Сподели с
Запази
Начално време
Свали
Мобилно
Мобилно
iPhone
Android
Гледай на мобилен браузър
GO
GO
Prompt
OK
Приложение
Сканирайте QR кода или изберете подходящата система за вашия телефон
iPhone
Android