ਖੋਜ
ਪੰਜਾਬੀ
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • ਹੋਰ
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • ਹੋਰ
ਟਾਈਟਲ
ਉਤਾਰਾ
ਅਗੇ ਆ ਰਿਹਾ
 

True Monk: Selections from Jainism's Holy Sutrakritanga Sutra, Book II, Lecture 1 – The Lotus, Part 2 of 2

ਵਿਸਤਾਰ
ਡਾਓਨਲੋਡ Docx
ਹੋਰ ਪੜੋ
“A monk who does not act, nor kill, who is free from wrath, pride, deceit, and greed, who is calm and happy, should not entertain the following wish: May I, after my departure from this world, by dint of my intellect, knowledge, memory, learning, or of the performance of austerities, religious duties, chastity, or of this habit to eat no more than is necessary to sustain life, become a god at whose command are all objects of pleasure, or a perfected saint who is exempt from pain and misery. (Through his austerities) he may obtain his object, or he may not obtain it. A monk should not be infatuated with sounds, colors, smells, tastes, and feelings of touch; he should abstain from wrath, pride, deceit, and greed, from love, hate, quarrel, calumny, reviling of others, aversion to control and delight in sensual things, deceit and untruth, and the sin of wrong belief. In this way a monk ceases to acquire gross karma, controls himself, and abstains from sins. He does not kill movable or immovable beings, nor has them killed by another person, nor does he consent to another’s killing them. In this way a monk ceases to acquire gross karma, controls himself, and abstains from sins. He does not acquire sentient or senseless objects of pleasure, nor has them acquired by another person, nor does he consent to another’s acquiring them.” “A monk who knows the proper measure in all things travelling in one direction or other, should teach, explain, and praise the Law (spiritual precepts), preach it unto those who exert themselves well, and to those who do not, to all who come to listen. He should preach to them indifference for the peace of mind, cessation of passion, Nirvana, purity, simplicity, humility, freedom from bonds. He should preach the Law which prohibits to kill any living being, after having well considered it. When a monk preaches the Law (spiritual precepts), he should preach it not for the sake of food, drink, clothes, resting-place, or lodging, nor for any objects of pleasure; but he should preach the Law indefatigably, for no other motive than the annihilation of karma. Those heroes of faith who are instructed in the Law (spiritual precepts), by such a monk and exert themselves well, are possessed of all virtues, abstain from all sins, cease from all passions, conduct themselves well in every way, and reach final beatitude.”
ਹੋਰ ਦੇਖੋ
ਸਾਰੇ ਭਾਗ  (2/2)
ਹੋਰ ਦੇਖੋ
ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੀਨ ਵੀਡੀਓਆਂ
31:45
2024-11-20
197 ਦੇਖੇ ਗਏ
2024-11-20
149 ਦੇਖੇ ਗਏ
2024-11-20
238 ਦੇਖੇ ਗਏ
1:32:07

Exalted Womanhood, Nov. 13, 2024

15594 ਦੇਖੇ ਗਏ
2024-11-19
15594 ਦੇਖੇ ਗਏ
29:11
2024-11-19
204 ਦੇਖੇ ਗਏ
2024-11-19
986 ਦੇਖੇ ਗਏ
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਨਾਲ
ਵੀਡੀਓ ਏਮਬੈਡ ਕਰੋ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਡਾਓਨਲੋਡ
ਮੋਬਾਈਲ
ਮੋਬਾਈਲ
ਆਈਫੋਨ
ਐਨਡਰੌਏਡ
ਦੇਖੋ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਉਜ਼ਰ ਵਿਚ
GO
GO
Prompt
OK
ਐਪ
ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਕਿਉ ਆਰ ਕੋਡ ਜਾਂ ਚੋਣ ਕਰੋ ਸਹੀ ਫੋਨ ਸਿਸਟਮ ਡਾਓਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ
ਆਈਫੋਨ
ਐਂਡਰੌਏਡ